|
Сейчас я расскажу реальную историю. Недавно мы были в Турции и собирались пойти на баскетбол. Арена в Стамбуле находилась очень далеко от центра и ноутбуки было решено не брать. Пошли, купили билеты, но до начала матча нужно было где-то провести время. На улице шел проливной дождь – решено было пойти в интернет-кафе. Найти интернет-кафе в Стамбуле не такая большая проблема, потому через 15 минут мы очутились в одном из них.
Всё бы хорошо, мы читали блоги знакомых, но было одно но: в компьютере не было русской раскладки клавиатуры. Поначалу я полез в настройки, чтобы поставить русскую раскладку, но не тут-то было: добавление новых раскладок было жестко закрыто администратором. Мы даже пытались вспомнить сервис, который осуществляет перевод в транслит и обратно текста, но на ум ничего как назло не приходило.
Ну прежде всего можно действительно воспользоваться подобными сервисами. Но мы их не вспомнили, а поиск ничего толкового не выдавал.
Тогда мы просто начали использовать переводить всё с помощью Google. То есть мы вбивали на транслите фразу, а Google писал: “возможно вы имели ввиду НАША ФРАЗА НА РУССКОМ”. Потом копировали и вставляли в комментарии. Некоторые слова Google отказывался транслитировать и тогда слова приходилось собирать буквально по буквам.
Так мы промучались около часа, а потом решили узнать, как быть в таких случаях. Ведь кто знает, где мы завтра окажемся и с клавиатурой на каком языке будем иметь дело. Оказывается, в сети уже давно есть сайты, которые смогут помочь. Так что наш вам совет: собираясь в путешествие – найдите самый удобный для вас сайт и выпишите его адрес в свою записную книжку. Он вам обязательно пригодится.